[indent] Неделя перед Рождеством всегда была для Тобиаса Снейпа едва ли не самой любимой в году. Нет. Не так. Самой любимой! За окнами в это время обычно летали большие белые пушистые мухи, обретая покой в тысячном, если не миллионном слое белого покрывала, укрывавшего всю землю. Люди вокруг становились как-то добрее, отвлекаясь от повседневных проблем, радуясь приближению праздников, приближению смены года, ну или, как говорится, мнимому новому началу. И Тоби не был исключением. В конце года мужчине было будто бы легче дышать, а всякие неурядицы – не мозолили глаз. Он всегда возвращался к ним позже, уже в середине первого месяца нового года, когда жизнь снова возвращалась в свою привычную колею, но сейчас совсем не об этом.
[indent] Двадцать третье декабря тысяча девятьсот семьдесят седьмого года было пятницей, а также окончанием рабочего года. Этот день в Паучьем Тупике было принято проводить с семьей, а за неимением оной – в гостях или с друзьями. Редко кто-то оставался один. Люди выходили на улицу, собирались группами, заваливались в бар или присоединялись к церковному хору, распевающему каждый вечер недели перед праздником рождественские песни, на центральной площади, где каждый год устанавливали небольшую сцену. Рождество в Коукворте было по-настоящему волшебным временем. Волшебным в хорошем смысле, когда невозможно не проникнуться новогодним настроением, да таким, что хотелось притащить домой огромную живую ель, украсить ее шарами и гирляндами, наслаждаясь терпким запахом хвои. Хотелось быть близким с кем-то родным, хотелось позвонить родителям, поздравить их с наступающими праздниками, но Снейп уже давно так не поступал.
[indent] Хотел… Но не делал.
[indent] Во-первых, он не знал, живы ли мать с отцом. Боялся услышать, что их уже нет, боялся признаться самому себе, что должен был быть лучшим сыном, заботиться о них какими бы они ни были. К сожалению, осознание сего факта пришло к Тобиасу не так давно. Он всю жизнь был, сперва, увлечен поисками лучшей жизни, а потом – увяз в непонятной злобе в глубине своей души, забывая о самых родных людях, которые, оказывается, где-то таки есть. Во-вторых, брюнет опасался услышать, мол, не звонил сюда двадцать лет и еще столько же не звони, потеряйся. Скорее всего, никто бы не хотел такое услышать. На самом деле, Тоби знал, что с ним так не поступят. В конце концов, в городе, откуда он родом, принято быть вежливыми со всеми вне зависимости от того, как на самом деле к человеку относишься. Все эти мысли являлись некими тараканами мужчины, навязчивыми идеями, которые существовали только в его голове и не позволяли сделать хотя бы шаг вперед к тому, чтобы стать немножечко счастливее.
[indent] Тем не менее, елку в этом году домой он притащил и, под презрительным взглядом любимой жены, буркнувшей, что магл совсем сошел с ума, даже нарядил. А включив гирлянду в розетку и выключив весь остальной свет в комнате, ощутил давно позабытое чувство того, что все правильно, так, как должно быть. В тот вечер в начале этой недели, они с Эйлин провели несколько часов вместе, сидя в гостиной в полном молчании и никого из них двоих это молчание, удивительно, но не смущало. Мягкое мерцание лампочек, отражающееся от темных стен и гаснувшее где-то во времени и пространстве, расслабляло. Кажется, в тот день они на пару пригубили даже по бокалу хорошего виски, припасенного для особого случая или для гостей, но Снейп не был в этом уверен, списывая все на то, что ему могло присниться. Уж слишком все было хорошо для того, чтобы быть реальностью.
[indent] Но, когда во вторник вернулся домой, понял, что не приснилось. Весь дом был аккуратно и со вкусом украшен к празднику, украшениями, которые Тобиас не покупал, да и не уверен был, что их можно купить. А попытавшись снять одно со стены, не смог этого сделать. Собственно, он и не хотел, просто, проверил свои догадки. Жена давно, по крайней мере, при нем, не пользовалась магией, но Тоби был уверен, что сломанную когда-то палочку она давно заменила, все-таки волшебство, как бы Снейп к нему не относился, было частью Эйлин, жило внутри нее, как, собственно, и внутри их сына. Жаль, что Северус этого не увидит, - подумал британец тогда, осознавая, что его ребенок, кажется, не видел ни одного счастливого рождества.
[indent] Чем старше Тобиас становился, тем больше хотел понять своего первого и единственного наследника. Однако, сталкиваясь с мальчиком лицом к лицу, не мог ничего с собой сделать. Северус смотрел на него осуждающе, со страхом, с ненавистью. И когда к тебе так относятся, делать первый шаг или попытаться все исправить – нет абсолютно никакого желания. Когда Снейп-младший был дома, его отец старался его не трогать. А если случались моменты подростковых бунтов, он решал их как обычно: совсем не разговорами. Рявкнуть и ляпнуть по столу кулаком было куда проще, чем выяснять, в чем проблема или в чем вообще вопрос. Сын его боялся. Тобиас это знал. И когда Северус был далеко, например, в своей особенной школе-пансионате, мужчина обещал себе, что уж в этом году, когда ребенок вернется на каникулы, возьмет его на рыбалку, чтобы они, наконец, провели хоть день, как отец с сыном. Но… похоже, этому было не суждено случиться. То ли Тоби был слишком малодушен, то ли труслив, то ли ждал, что мальчишка вдвое его младше будет мудрее и сделает первый шаг навстречу. К сожалению, так не бывает.
[indent] Бурный поток мыслей, настигший брюнета в кресле у камина, где он сидел вот уже битый час, прервал стук в дверь. Эйлин пошла встречать гостей, редко захаживающих в их дом, но в этом году приглашенных. Это был старый друг Тобиаса Джон Ньюолл, которому Снейп, поднявшись со своего уютного места, тут же пожал руку, со своей женой Мэри – единственной, с кем общалась и дружила Эйлин в их районе. Мэри была хорошей женщиной, легкой на подъем и какой-то простой, добродушной и открытой. Блондинка была на два года младше мужа, которому чуток перевалило за пятьдесят лет, но на свой возраст она никогда не выглядела. Пухленькую хохотушку морщины, казалось, обходили десятой дорогой, а извечная улыбка никогда не позволяла присмотреться есть ли на лице хоть одна. Тоби был рад, что Эйлин когда-то нашла в ней отдушину, хоть с кем-то улыбалась, была такой, какой он знал ее давным-давно. Помимо четы Ньюолл на пороге, прячась за юбку бабушки, был их трехлетний внук, которого отец малыша оставил своим родителям на праздники. Тобиас, конечно, был о внуке Джона наслышан, но видеть воочию – не видел, а сейчас удивился, как, оказывается, быстро растут чужие дети и обзаводятся уже собственными детьми.
[indent] - Кого я вижу! – Усмехнувшись, прогремел Тоби, присаживаясь на корточки и протягивая трехлетке руку. – Неужели это Саймон, о котором я столько слышал? Пойдешь к дяде Тоби на ручки? – Спросил он, указав на себя, чтобы мальчик понимал, о ком идет речь. – У нас с тетей Эйлин и конфеты для тебя найдутся…
[indent] Предлагая ребенку пойти к себе на руки, Тобиас вовсе не ожидал, что Саймон ответит согласием. Вспоминая собственного сына, он прекрасно знал, что дети могут быть застенчивы и совсем не любить внимание со стороны незнакомцев. Северус в аналогичной ситуации, будучи в том же возрасте что и Саймон, спрятался бы за мать еще сильнее. Но то была история не про самого младшего Ньюолла, который легко пошел на контакт, подал пухленькую ручку в мозолистую мужскую ладонь, сообщив, что «дедуська» обещал показать ему большую елку.
[indent] - Елку? Вот это запросто!
[indent] Сняв с малого куртку и повесив ее на вешалку, он посадил мальчика себе на руку и прошел с ним в гостиную, в то время как Эйлин потянула Мэри на веранду, чтобы, по всей видимости, пошептаться с ней о своем, о женском, оставляя мужа в чисто мужской компании, против которой он ничего не имел, к слову.
[indent] - Смотри, какая красавица! – Видеть, как ребенок разглядывает огонечки и трогает маленькими пухлыми пальчиками шары, было для Тоби очень отрадно. Все-таки он собственными руками эту красоту создал. – Что, Джон, в этом году некогда было украшениями заниматься?
[indent] - Да как-то руки не дошли. Сам знаешь, на работе черти что…
[indent] - В курсе, но давай не будем об этом сегодня. Там на кухне глинтвейн. Поухаживаешь за девочками? А мы пока с Саймоном найдем конфеты.
[indent] - Без проблем…
[indent] Это рождество обещало стать лучшим за последние десять лет так точно. Дома было тепло и уютно, собрались близкие друзья, все были в хорошем настроении, а в воздухе витал аромат праздника (хвои, глинтвейна и индейки, томящейся в духовке), который вот-вот окажется на пороге и в сердце буквально каждого человека на всей планете. Казалось, ничто и никто не сможет омрачить этот вечер…
[nick]Tobias Snape[/nick][icon]https://funkyimg.com/i/3aRdh.gif[/icon][sign]av by severus snape[/sign][lzn]<a href="http://bombardamaxima.rusff.me/viewtopic.php?id=36#p14436"><lz1>Тобиас Снейп, 43</lz1></a><lz2>верный муж <a href="http://bombardamaxima.rusff.me">Эйлин Снейп</a>, (не)любящий отец <a href="http://bombardamaxima.rusff.me/profile.php?id=16">Северуса Снейпа</a>, ответственный работник сталелитейного завода в Коукворте, по совместительству магл, бедняк и пьянчуга</lz2>[/lzn]